淘客熙熙

主题:【编译】中国经济发展真的创造了奇迹吗? -- 风雨声

  • 共: 💬 90 🌺 134
considerable并无不妥,只是flash in the pan应该翻译成

镜花水月,或空欢喜为宜。原翻译没有理解这里的对比关系。

Do not think China’s rapid growth is either extraordinary or a flash in the pan. It is neither.

最后赞一个, 瑕不掩瑜,全文大体翻地流畅自然。



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河