淘客熙熙

主题:【乱弹】萨苏所言之端倪 -- 老顽童

  • 共: 💬 97 🌺 355 🌵 3
Tibet的做为西藏的英译是国务院出的正式文件吧?

少数民族地名的罗马字转写方法就是你提到的那个汉语拼音方案的一部分。很早的事情了。我手边没有,但是如果有谁有的话,可以去查下地名手册。那个是正式文件。同样的还有乌鲁木齐、拉萨的标准英译。



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河